Célébration de l’oiseau
pour soprano
Comme un peintre qui après s’être longuement imprégné d’un paysage se retire ensuite en l’ayant un peu oublié dans son atelier, pour mieux en saisir le sens sur l’espace de sa toile, cette pièce procède de la même intention. Elle tente par l’écriture, de composer avec le souvenir d’une voix déployée en un ample geste vocal, dans l’espace désertique d’une montagne de quartz où est adossé le temple d’Hatchepsout en Haute Egypte. Il m’avait semblé alors que la voix entendue épousait au plus juste le vol d’un grand oiseau brun jouant en cercle, à l’infini, avec les ascendances impalpables de l’air.
Célébration de l’oiseau (english)
for soprano voice
Like a painter who steeps himself in a certain landscape for a long time, before the withdraws to his studio, and pushes it to the back of his mind, so as to produce its meaning, its essence, on his canvas – this is how this piece proceeds. The compositional style of the piece tries to use the memory of a voice spreading in a wide vocal gesture through the barren space of a quartz mountain in Upper Egypt, with the temple of Hatchepsut propped against it. It seemed to me at the time that the widespread voice I’d heard corresponded perfectly to the outspread wings of a large brown bird, gliding upwards in circles on the imperceptible and incessant movement of the air.
Célébration de l’oiseau (deutsch)
für Sopran
Ein Maler eignet sich den Aublick einer Landschaft an – ausgiebig – lässt den Eindruck eine Weile Muhen um danach, im Atelier, das Wesentliche umso besser auf seiner Leinwand darzusteller : so etwa ist dieses Stück entstanden. Seine Schrift versucht, die Erinnerung an eine weitausschwingende Stimme zu erwecken – in der Quartzkristall wüste beim Hatschesput – Tempel in Oberägypten. Es schien mir dalei, als hälte die Stimme, die ich hate, die gleichen Schwingungen wie der Flug eines grossen braunen Vogels der spiralenförmig, bis ins Unendliche, mit den unmerklichen Aufwinden spielte.